DANIËL COHEN
schrijver / vertaler / regisseur

contactpersoon: Anke

OPLEIDING

Engelse Taal- & Letterkunde (specialisatie Modern Drama) en Dramaturgie aan de Universiteit van Amsterdam, spel & regie bij Erik Vos en Dirk Tanghe, zang bij Maria van Uden, en scenarioschrijven bij de Scriptschool Amsterdam.

 

THEATER

Recent werk:

Regisseerde en schreef Maria!, de openingsvoorstelling van het Festival “50 Jaar Musical In Nederland” in het Amsterdamse M-Lab. Regie van Ja Dit Is Revue (over het duo Snip & Snap) voor het Amsterdamse Kleinkunstfestival,  en van Schone Schijn, de toneelbewerking van de comedyserie “Keeping Up Appearances”.

Schreef voor theatergroep Spiriet het toneelstuk Ontboezemingen, een “humoristisch drama over borstkanker” (genomineerd voor de Avro Toneel Publieksprijs). Schreef hiervoor tevens de song “Mis Me Niet” (muziek: Maarten de Splenter), gezongen door Aukje van Ginneken.

Vertaalde  de succesmusical Spring Awakening, geregisseerd door Paul Eenens.

In seizoen 2012-2013 zal hij de regie van de nieuwe musical Yab Yum op zich nemen

Eerdere regies:

Musicals: A Funny Thing Happened On The Way To The Forum, No Way To Treat A Lady, City of Angels, IMPACT, Pippin, Zwart Bloed, Assassins, Chicago, Merrily We Roll Along, Company, A Little Night Music, De Kikkers en The Fantasticks.

Danstheater: December Songs (choreograaf: Adriaan Luteyn) en Myths & Hymns (choreografie: Lorenzo Borella).

Opera: The Fairy Queen (barokfestival Dinard) en Brundibar (Nieuw Ensemble olv Ed Spanjaard).

Teksttoneel: o.a.Who’s Afraid Of Viriginia Woolf?, Death Of A Salesman, Alkestis en Doctor Faustus.

Eerdere teksten & vertalingen:

Script en liedteksten voor de musicals IMPACT (muziek Hilmar Leujes) en Zwart Bloed (muziek Frans Heemskerk), het filmscript van De Blauwe Lotus en de hymne van de Gay Games 1998 (muziek Alan Belk).

Verder vertaalde hij de musicals Evita, Jesus Christ Superstar, Assassins, Sound of Music, Saturday Night Fever, Rent, Oliver!, Blood Brothers, Annie en Pippin, en de toneelstukken The Gamblers en Talking Heads. Tevens vertalingen voor Sondheim in Songs.

 

OVERIG

Daniël ontwikkelde diverse theaterstukken “op maat” voor bedrijven als ABN AMRO, Price Waterhouse Coopers, Pharmapartners en anderen

Hij is docent drama & musical bij de Frank Sanders Akademie en de muziektheaterafdeling van InHolland Alkmaar. Verder regisseerde hij diverse muziektheaterprojecten bij Codarts Rotterdam, Artez Arnhem en Fontys Tilburg.

 

PRIJZEN

Werd in 2000 genomineerd voor de John Kraaijkamp Musical Award voor zijn vertaling van Titanic, in 2005 voor zijn vertaling van Passion en in 2008 voor zijn vertaling van Evita. In 2009 won hij de Award voor Beste Vertaling / Bewerking voor Sunset Boulevard. In datzelfde jaar werd hij ook voor Sunset Boulevard genomineerd voor de Vlaamse Musicalprijzen in de catagorie Beste Inhoudelijke Prestatie.